Cataluña se plantea señales de tráfico bilingües

Existen señales de tráfico que se entienden perfectamente en todos los idiomas. Precisamente eso es el objetivo que se persigue con toda indicación: que sea entendible para todos con un simple vistazo. Sin embargo en aquellas que se precisa de un apunte escrito y para equipararse con las zonas bilingües de Europa, se propone en campaña que las señales de tráfico en Cataluña cuenten con las dos lenguas oficiales.

Convivencia Cívica Catalana (CCC) ha puesto en marcha una iniciativa para hacer que las señales de tráfico sean bilingües atendiendo a que es un principio legal en los territorios en los que conviven dos lenguas oficiales, siendo en el caso de Cataluña, sólo «un 6% de la señalización viaria» basada en esta premisa.

Mirando el ejemplo de los países más avanzados de Europa en el que conviven dos  lenguas oficiales y en los que existe una rotulación de las señales viarias, se pretende a través de este ejemplo, asentar una medida en favor del bilingüismo de un territorio. De esta manera se ampliaría el abanico lingüístico, dado que existen múltiples señales con palabras en catalán tales como ‘Voravia’ (arcén) ‘Revolt’ (curva) ‘Glaç’ (hielo) o ‘Gual’ (vado), para que estos términos no sean traduciones aisladas y el resto de señales integren ambas lenguas: catalán y castellano.

Conflicto con multas o trámites legales

Por lo pronto, CCC ha hecho su petición a todas las Administraciones competentes, solicitando señales de tráfico bilingües, además de poner a disposición de los conductores que no hablen catalán, pliegos de descarga traducidos para poder presentar las alegaciones que necesiten como recursos de multas o trámites legales.